Apprendre une langue est en quelque sorte apprendre l'autre.
Enseigner une langue c'est comprendre l'autre.

L'histoire de Play AWAY

PLAY AWAY Langues et Cultures est une association loi 1901. Son but est l’apprentissage des langues et des cultures. Elle fut fondée en 1990 à Vacquières en réponse à un besoin ressenti dans les petites communes rurales du département où, loin de la ville, les jeunes n’avaient aucun moyen d’apprendre les langues avant leur entrée au collège.

Des habitants de Vacquières, puis par la suite la mairie et d’autres communes voisines ont montré leur désir grandissant de voir s’ouvrir et s’épanouir une structure dispensant des activités linguistiques et culturelles pour tous.

M. Kevin JONES, l'un des parents fondateurs, est devenu directeur et surtout pédagogue de l’association, position qu'il occupe toujours aujourd'hui. Sous son impulsion, l'association a créée des ateliers linguistiques pour enfants incorporant activités manuelles et théâtrales où le geste et le mot se côtoient, et des cours de langues pour adultes, suivis de peinture, de musique, de lecture et poésie et d’aide aux devoirs...

L’association ne faisant pas de publicité, c’est par le bouche à oreille que la demande s’est intensifiée. Grâce à son réseau, l’association a décidé de s’étendre vers les villes d’Alès (30), Nîmes (30) et Montpellier (34), et s’est implantée à travers différents partenariats dans plusieurs villages tels que Claret, Valflaunès, St-Mathieu de Tréviers (programme C.A.T. à l'école primaire), Prades le Lez, Clapiers, Teyran, St Gély du Fesc... proposant des activités périscolaires et extrascolaires pour les enfants et des cours pour adultes...

« Mais ne pourrait-on pas également organiser des activités pendant les vacances ? », demande-t-on... et, en 1993, l’association propose des séjours linguistiques en immersion, des huis clos en anglais pour des enfants jusqu'en Terminale, dans des centres d’accueil de la région et maintenant accueillant jusqu'à 500 enfants par an. Plus tard encore, Play Away a également créé des cycles de weekends pour adultes.

M. JONES continue son travail de pédagogue et de professeur, développant toute une nouvelle approche faite spécifiquement pour les francophones, adultes et enfants. Avec une réputation grandissante, l'association se lance dans la formation et intervient à la DRAC, la DIREN et l'ENSAM et finalement ouvre son école à Nîmes en 2008.

Play Away accueille des francophones de la France bien entendu mais aussi de la Suisse et de la Belgique... et nous explorons maintenant la possibilité d'inverser notre programme et enseigner le français aux anglophones !

Notre pédagogie

Apprendre une langue est en quelque sorte apprendre l'autre. Enseigner une langue c'est comprendre l'autre. Comment enseigner si on ne connaît pas l'autre, sa façon de regarder le temps, son langage corporel, ses images, ses repères ? Nous sommes de langue maternelle mais parlons tous français et connaissons donc vos difficultés concernant notre langue et sommes là pour vous révéler le plaisir de la communication sans complexe.

Le point de départ de notre approche est très simple - vous êtes francophone et, comme tout le monde, lorsque vous essayez de vous exprimer dans une langue étrangère, vous avez tendance dans un premier temps à traduire littéralement. Nous faisons tous cela, avec plus ou moins de succès... et, quand ça marche, c'est génial ! Le problème est quand ça ne marche pas, c'est l'incompréhension et la frustration... le « Je suis nul ! » ou même « Oh, les français ne sont pas doués pour les langues ! ». Permettez-moi de vous dire, « Balivernes ! » Vous avez juste besoin que quelqu'un vous guide intelligemment.

Regardons par exemple la situation d'un francophone qui se lance en anglais. Quelles sont ses erreurs, pourquoi sont-elles toujours les mêmes depuis la nuit des temps ?

Chaque culture est spécifique, elle vit et exprime le temps et l’espace d’une manière différente. Entre la langue anglaise et française, c'est la nuit et le jour, mais cette différence n'est jamais spécifiquement prise en compte. Toutes les méthodes, y compris celles faites par des francophones, enseignent le même tracé linéaire des temps, or le temps n'est pas linéaire...

Un anglophone qui enseigne sa langue à un turc, un bolivien, un chinois, à n'importe quel étranger, suit sa logique anglophone et la progression qu'il pense être la meilleure, mais il ne comprend pas comment vous fonctionnez... et tout le monde s'est basé sur cette façon de faire. C'est une méthode pour le « tout le monde »... or, vous n'êtes pas tout le monde, vous êtes francophone... Vous avez votre façon de vous exprimer et nous devons absolument prendre cela en compte dès le début.

Comment faisons-nous ? Tout simplement en vous prenant comme point de départ et en vous accompagnant vers l'anglais, c'est de l'empathie pure. Par exemple, pour le travail des temps nous prenons chaque temps français et nous nous projetons vers l'anglais en présentant d'emblée toutes les possibilités pour l'exprimer au lieu de les introduire au compte goutte. C'est un gain de temps formidable, et ridicule dans sa simplicité. Ce faisant, dès le départ, vous entrez dans un autre monde et vous avez une vision globale de tout ce qui existe pour exprimer vos temps...

Ensuite, pour le vocabulaire, nous explosons le mythe des « faux-amis ». Ces mots existent, certes, mais ne doivent en aucun cas vous empêcher de parler - nous vous montrons les « bons amis » dont on ne parle jamais mais qui sont des milliers, là, disponibles, et d'un bon niveau intellectuel (intellectual) et social (social) ! Arrêtez de compliquer (complicate)... restez simple (simple) et basique (basic) dans la construction (construction) de vos phrases ! Déjà 6 mots « bons amis » dans l'escarcelle !

Nous travaillons aussi bien sur le mot que sur le geste, sur les émotions et les sensations, les concepts et les facettes avec notre pédagogie, du théâtre, de mises en situation et d’activités ciblées, à votre niveau, des plus petits aux plus grands…